★TÂM GIỚI THẬP HUẤN★心戒十訓 しんかいじっくん★
1.人を大切にする人は人から大切にされる 2.人間関係は相手の長所と付き合うものだ 3.人は何をしてもらうかより何が人に出来るかが大切である 4.仕事では頭を使い、人間関係では心を使え 5.挨拶はされるものではなくするものである 6.仕事は言われてするものではなく、探してするものである 7.わかるだけが勉強ではない、出来る事が勉強だ 8.美人より美心 9.言葉で語るな心で語れ 10.良い人生は、良い準備から始まる

Làm MC - Hoạt náo viên - Người phát biểu - Một số chương trình

Ý nghĩa ngày sinh nhật

Ý nghĩa ngày sinh nhật –
Đó là ngày một sinh linh bé nhỏ trào đời, ngày mà một người đánh dấu sự xuất hiện mà tồn tại của mình trong cuộc sống.
Cũng là ngày mà mẹ của bạn phải đối mặt với nỗi đau và nếu có sự đánh đổi giữa bạn và mẹ. Nhất định mẹ sẽ chọn bạn dc sinh ra đời. Và suốt cả cuộc đời nhường lại cho con cuộc sống tươi đẹp.
Ước muốn làm được điều gì đó để đền đáp đã giúp tôi - bạn chợt nhận ra rằng ngày sinh nhật không chỉ là dịp dành riêng cho mình. Mẹ Cha mới chính là người xứng đáng được nhận những lời chúc bằng tình cảm yêu thương thực sự.
Ngày sinh nhật là sinh nhật của bạn đấy, nhưng phải là dịp để chúng ta nhớ về sự hy sinh cao cả của mẹ chứ không chỉ là ngày dành riêng cho mình.
Xin chúc những ai dù còn mẹ hay không còn mẹ, 1 sinh nhật ý nghĩa .Và sinh chúc các đấng sinh thành nhận dc mọi điều tốt đẹp nhất

#hongdari

Vui lòng nhập chính xác dòng chữ ghi trong ảnh
 
<Chú ý>
Nội dung đã được công khai, chỉ có chủ blog mới có thể xóa
プロフィール
hongdari
hongdari
以前、東京で半年くらい働いた機会がありました。その時、毎日、日本人に会って話して、日本の文化・言語・働き方などを慣れてきました。ちなみに、日本の良い事をたくさん習いますから、自分の仕事がもっと好きになりました。

現在はベトナムでのオフショア開発を行っている企業でブリッジ SE として働いていま
す。 日本で詳細設計書を作成し、ベトナムでコーディング、単体テストを行います。
その後、日本で再度テストを行い、納品と言う流れでした。 日本人エンジニアは日本
語、ベトナム人エンジニアはベトナム語と英語だったため、エンジニア間で直接コミニ
ュニケーションがとれません。 双方のエンジニア間では、ベトナム人翻訳者が活躍し
てくれていました。 日本人エンジニアが日本語で作成した詳細設計書を、ベトナム人
翻訳者が日本語からベトナム語へ翻訳します。 単体テスト仕様書も、ベトナム人翻訳
者が日本語で作成し、日本人エンジニアがレビューしていました。 コミニュニケーシ
ョンツールは、メールとskype をメインに利用していました。私のレベルは低いから、ビデオ通話で直接に相談するのはちょっと難しいです。
だから、日本人のお客様とのコミュニケーションがスムーズできるように、もっと頑張ります。
皆、よろしくお願いいたします。